No exact translation found for قاضي عسكر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قاضي عسكر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 1998-2002 : Juge militaire en appel au tribunal chargé du contrôle de l'exécution des sentences, Rome.
    1998-2002 قاض عسكري للاستئناف في محكمة إنفاذ الأحكام، روما.
  • 1992-1998 : Juge militaire au tribunal militaire de Vérone.
    1992-1998 قاض عسكري في المحكمة العسكرية، فيرونا.
  • 1988-1989 : Assistant du Procureur militaire et juge, tribunal militaire de Rome.
    1988-1989 مساعد المدعي العام العسكري وقاض، المحكمة العسكرية، روما.
  • En tant que magistrat militaire à la Cour martiale de Kinshasa, j'ai exercé les fonctions de procureur et de juge.
    قاض عسكري في المحكمة العرفية العسكرية في كينشاسا، وعملت كمدع عام وأيضا قاض.
  • 1981-1983 : Magistrat militaire, procureur militaire adjoint à la Cour martiale de Kinshasa (Kinshasa-Gombe) et analyste et instructeur pour les droits de l'homme et les libertés fondamentales auprès de la Garde civile (Kinshasa)
    - قاض عسكري، ومساعد المدعي العام العسكري في محكمة كينشاسا العرفية (كينشاسا - غومب). ومحلل عسكري ومعلم لحقوق الإنسان والحريات بالشرطة (الحرس الوطني) (كينشاسا).
  • Les avocats constitués pour défendre Abbassi Madani ont contesté le bien-fondé des poursuites dont il faisait l'objet devant la juridiction militaire, ainsi que la régularité de l'instruction assurée par un magistrat militaire subordonné au parquet.
    وطعن المحامون الذين عيّنوا للدفاع عن عباسي مدني في صحة المحاكمة التي يواجهها أمام محكمة عسكرية، وفي قانونية التحقيقات التي يتولاها قاض عسكري تحت سلطة النيابة العامة.
  • Les avocats constitués pour défendre Ali Benhadj ont contesté le bien-fondé des poursuites dont il faisait l'objet devant la juridiction militaire, ainsi que la régularité de l'instruction assurée par un magistrat militaire subordonné au parquet.
    وطعن المحامون الذين وُكِّلوا للدفاع عن علي بن حاج في صحة محاكمته أمام المحكمة العسكرية، وفي قانونية التحقيقات التي يتولاها قاض عسكري تحت سلطة النيابة العامة.
  • En Afrique du Sud, par exemple, toute personne assujettie au Code de justice militaire a le droit a) de se faire représenter par la personne de son choix à ses frais, ou d'être représentée par un avocat militaire de la défense commis d'office aux frais de l'État, lorsqu'elle doit comparaître devant un tribunal militaire constitué d'un juge ou juge doyen unique; et b) de consulter son (ou sa) représentant(e) en justice ou l'avocat militaire de la défense avant d'opter éventuellement pour une procédure disciplinaire.
    ففي جنوب أفريقيا، مثلا، ”كل شخص يخضع للمدونة له الحق في (أ) التمثيل القانوني الذي يختاره على نفقته الخاصة، أو في أن يعيّن له محام عسكري على نفقة الدولة عندما يتقرر مثوله أو محاكمته أمام محكمة يترأسها قاض عسكري أو قاض عسكري أقدم؛ و (ب) التشاور مع ممثله القانوني أو مع محام عسكري قبل أن يتخذ أي قرار بالاستماع إليه في جلسة تأديبية“.
  • Tout inculpé ou prévenu a le droit de choisir un avocat pour assurer sa défense devant le juge militaire, le tribunal militaire à juge unique ou tout autre tribunal militaire et, s'il ne le fait pas lui-même, un avocat est désigné d'office par le président du tribunal pour l'assister.
    فمن حق المدعى عليه أو المتهم أن يختار محامٍ للدفاع عنه أمام قاضي التحقيق العسكري وأمام قاضي الفرد العسكري والمحاكم العسكرية. وإذا لم يختر محامياً عنه عيّن له رئيس المحكمة محامياً.
  • La notion d'impartialité est encore plus complexe au regard de la théorie des apparences, le justiciable pouvant à bon droit voir dans le juge militaire un officier susceptible d'être «juge et partie» dans toute affaire mettant en cause l'institution militaire, plutôt qu'un magistrat spécialisé, au même titre qu'un autre.
    لكن مفهوم الحياد أكثر تعقيداً، خاصة في ضوء نظرية التوسّم، ذلك أنه يجوز للمتقاضي أن يعتبر لأسباب وجيهة القاضي العسكري ضابطاً يمكن أن يكون "حَكَماً وخصماً" في أي قضية تمس المؤسسة العسكرية، وليس قاضياً متخصصاً مثله مثل غيره.